Moderator: Szeregowy_Równoległy
-
bepe
- Posty: 3516
- Rejestracja: 04 wrz 2010, 15:33
- Lokalizacja: Gocław
Post
autor: bepe » 08 wrz 2013, 16:47
Znalazłem coś nowego:
vernalisadonis pisze: coś w stylu ala Stare Świdry
Albo "w stylu", albo "a la" (rozdzielnie) - "w stylu a la" to mniej więcej jak "dlatego że ponieważ".
-
reserved
- Posty: 14771
- Rejestracja: 27 gru 2005, 17:51
- Lokalizacja: Warszawa
Post
autor: reserved » 08 wrz 2013, 17:30
Skąd się w ogóle ten twór "a la" wziął?
-
hafilip84
- Jego Gryząca Albumowość
- Posty: 7641
- Rejestracja: 14 gru 2005, 21:03
- Lokalizacja: Legionowo
Post
autor: hafilip84 » 08 wrz 2013, 17:43
Zapożyczenie z francuskiego "à la", oznaczającego "takie jak", "podobne do", "w stylu". Często używane w nazwach potraw przyrządzanych wg przepisu konkretnego, znanego zwykle, kucharza. Również nieco żartobliwiej: kluseczki à la mamusia.
-
reserved
- Posty: 14771
- Rejestracja: 27 gru 2005, 17:51
- Lokalizacja: Warszawa
Post
autor: reserved » 08 wrz 2013, 18:13
O, z tego języka też mamy "vis a vis" z tego co widzę w googlach. Są jeszcze jakieś inne takie dziwne twory podobne do tych?
-
KwZ
- Posty: 10669
- Rejestracja: 05 paź 2008, 22:43
- Lokalizacja: z Parku Odkrywców
Post
autor: KwZ » 08 wrz 2013, 18:18
Na szybko: à propos/BTW, déjà vu.
Wiki.
Czy pełzający zamach stanu zostanie odkręcony?
Sądy są na polityków - a nie dla polityków!
-
MichalJ
- Posty: 15236
- Rejestracja: 12 kwie 2010, 19:33
Post
autor: MichalJ » 08 wrz 2013, 20:18
michalek^ pisze:
3. Od kiedy linia kursuję?
Pac!
-
JacekM
- Śnieżynka
- Posty: 10155
- Rejestracja: 15 gru 2005, 14:23
Post
autor: JacekM » 08 wrz 2013, 22:41
reserved pisze:O, z tego języka też mamy "vis a vis" z tego co widzę w googlach. Są jeszcze jakieś inne takie dziwne twory podobne do tych?
A rebours, carte blanche, saute i cała masa innych, polecam Słownik Kopalińskiego.
bury me in my favourite yellow patent leather shoes / and with a mummified cat / and a cone-like hat.
-
MichalJ
- Posty: 15236
- Rejestracja: 12 kwie 2010, 19:33
Post
autor: MichalJ » 09 wrz 2013, 0:01
Podałem stronę wcześniej listę miejscowości.
-
Łukasz
- Posty: 11121
- Rejestracja: 15 gru 2005, 15:48
- Lokalizacja: Warszawa
-
Kontakt:
Post
autor: Łukasz » 09 wrz 2013, 0:07
No jużem usunął.
ŁK
-
KwZ
- Posty: 10669
- Rejestracja: 05 paź 2008, 22:43
- Lokalizacja: z Parku Odkrywców
Post
autor: KwZ » 09 wrz 2013, 14:17
Inwestycje drogowe na Pradzę Południe
Czy pełzający zamach stanu zostanie odkręcony?
Sądy są na polityków - a nie dla polityków!
-
Łukasz
- Posty: 11121
- Rejestracja: 15 gru 2005, 15:48
- Lokalizacja: Warszawa
-
Kontakt:
Post
autor: Łukasz » 09 wrz 2013, 15:09
Myślę, że to typowe literówki.
ŁK
-
KwZ
- Posty: 10669
- Rejestracja: 05 paź 2008, 22:43
- Lokalizacja: z Parku Odkrywców
Post
autor: KwZ » 09 wrz 2013, 15:23
Ale z czego wynikające? Ostatnio takich plaga.
Czy pełzający zamach stanu zostanie odkręcony?
Sądy są na polityków - a nie dla polityków!
-
Pawel_
- Sierściuch
- Posty: 8295
- Rejestracja: 01 maja 2007, 18:08
- Lokalizacja: Zagłębie Szklane :-)
Post
autor: Pawel_ » 09 wrz 2013, 15:24
KwZ pisze:Ale z czego wynikające? Ostatnio takich plaga.
Z... miętoszę.
-
MichalJ
- Posty: 15236
- Rejestracja: 12 kwie 2010, 19:33
Post
autor: MichalJ » 09 wrz 2013, 15:31
Ogonkitis. Choroba taka. Zaczęło się chyba od pisania 'wydaję mi się' (pewnie dlatego, że ta forma jest odczuwana przez piszących pierwszoosobowo), a potem to już poszło - końcowe 'e' przyciąga ogonek.
-
MeWa
- Cukiereczek
- Posty: 25176
- Rejestracja: 14 gru 2005, 21:34
- Lokalizacja: Czachówek Centralny Południowo-Środkowy
Post
autor: MeWa » 09 wrz 2013, 19:52
reserved pisze:O, z tego języka też mamy "vis a vis" z tego co widzę w googlach. Są jeszcze jakieś inne takie dziwne twory podobne do tych?
Z francuskiego bardzo dużo kiedyś było, teraz oczywiście prym wiodą zapożyczenia z angielskiego.
STACJA METRA "RATUSZ" POWINNA NAZYWAĆ SIĘ "PLAC BANKOWY"
[size=0]M-1 1 7 9 14 15 182 208 523[/size]