Strona 22 z 35

: 08 maja 2013, 12:30
autor: MeWa
JacekM pisze:W przywoływanym często Londynie gadania jest więcej
Dużo za dużo. Na stacjach to już praktycznie nikt tam tych niekończących się komunikatów nie słucha.

[ Dodano: Śro 08 Maj, 2013 ]
MichalJ pisze:Nie można, zamiast 10 komunikatów
1. "Następna stacja X"
2. "Następna stacja Y"
wgrać
1. "Następna stacja"
2. "X"
3. "Y"
I odtwarzać: 1+2, 1+3, etc?
Wgrać można, a czy odtwarzać automatycznie - tu miałbym wątplwości co do możliwości tego systemu, który działa w alstomach.

: 08 maja 2013, 15:23
autor: Daniel_FCB
Dantte pisze:(nie wiem, po co czytać "next station" po angielsku; "następna stacja" jest odpowiednio wyartykułowane i oddzielone od nazwy stacji),
Zgadzam się. Proxima parada było pierwszym (i najlepiej) opanowanym przeze mnie pojęciem po hiszpańsku. ;)

: 18 maja 2013, 14:21
autor: winnux8
Widzę, że są już fani nowych tekstów :D Ale moim zdaniem to dobry pomysł, że nie dali jakiegoś native-speakera który mówiłby jakby miał kluchy w ustach jak to w Misiu było, bo przecież większość turystów w Warszawie zna angielski jako drugi język i łatwiej im jest zrozumieć komunikat w takiej prostej wymowie ;-)

: 19 maja 2013, 15:10
autor: MeWa
Native speaker nie oznacza wcale wymowy z kluchami w ustach.

: 19 maja 2013, 20:15
autor: Adam G.
http://w180.wrzuta.pl/audio/25sDtdi4ijn/dubaj-metro

Przykład zapowiedzi ładnym angielskim, zrozumiałym dla każdego, bez wrażenia "kluch w ustach". Wiele bym dał, żeby tak to brzmiało u nas...

: 19 maja 2013, 21:19
autor: Wiliam
Akurat ten lektor co teraz mówi w metrze jest zrozumiały i ma dobry głos. Lepszy niż ten "native speaker" co w tramwajach zapowiada "Central Railway Station" Conajwyżej tekst mógłby być prostszy, bez tego "convenient".

: 19 maja 2013, 21:41
autor: MZ
Wiliam pisze:Akurat ten lektor co teraz mówi w metrze jest zrozumiały i ma dobry głos.
:arrow: A tak właściwie to co to za lektor? Bo skoro Ksawerego Jasieńskiego prawie każdy kojarzy, to i o tym pasażerowie mogliby coś wiedzieć :>.

: 19 maja 2013, 23:17
autor: Adam G.
Wiliam pisze:Akurat ten lektor co teraz mówi w metrze jest zrozumiały i ma dobry głos.
Ale koszmarny akcent, więc odpada.

: 20 maja 2013, 0:07
autor: SławekM
MZ pisze:
Wiliam pisze:Akurat ten lektor co teraz mówi w metrze jest zrozumiały i ma dobry głos.
:arrow: A tak właściwie to co to za lektor? Bo skoro Ksawerego Jasieńskiego prawie każdy kojarzy, to i o tym pasażerowie mogliby coś wiedzieć :>.
Głos lektora przypomina mi Kubę Sito z TVP Warszawa.

: 20 maja 2013, 1:22
autor: MeWa
Bo to jest jego głos.

: 24 maja 2013, 16:40
autor: przewoz
Ja dalej preferuję lektora z Flirtów i Bombardierów, oraz sam system nagłośnienia z tych wozów.
Głośno, wyraźnie, zrozumiale.
W Metrze szum z zewnątrz mocno zagłusza zapowiedzi. Ja znam na pamięć, ale ktoś nowy może mieć wątpliwości.
A co do samego głosu, to i tak lepiej jak w SKM, w których słabo to wyszło, a do tego głośniczki mam wrażenie, że rozmieszczone byle jakie i byle jak... byle było... bo słyszalność przeciętna, choć ciszej.

: 24 maja 2013, 16:45
autor: MeWa
W Metrze trochę podgłośnione zostały zapowiedzi o przesiadkach, więc już nie są tak zagłuszane.

: 11 cze 2013, 22:13
autor: MALIN
Dzisiaj po 16 ponoć był podany komunikat w wagonie metra, że od jutra metro nie kursuje na odc. Pl. Bankowy - Politechnika :D

: 11 cze 2013, 23:55
autor: radeom
To już nie pierwszy raz... Podobna sytuacja miała miejsce jakoś w połowie maja, również leciały komunikaty, mimo że metro w weekend miało kursować normalnie. Komunikaty są aktywowane ręcznie przez maszynistę?

: 12 cze 2013, 0:01
autor: MALIN
radeom pisze:Komunikaty są aktywowane ręcznie przez maszynistę?
Raczej maszyniści wiedzą, czy metro dalej pojedzie O-)