Metro vs Underground vs Subway vs Tube - dysputy językowe

Moderator: JacekM

Awatar użytkownika
Glonojad
Dark Lord of The Plonk
Posty: 26838
Rejestracja: 13 gru 2005, 23:39
Lokalizacja: z Ochoty, jak to płaczki

Post autor: Glonojad » 16 sie 2013, 22:26

Tube to jest zdecydowanie wyłącznie metro londyńskie. Tak mnie przynajmniej uczono :p

Amerykanie mówią ogólnie na metro "subway", Anglicy- "underground". Metro jest angielskim międzynarodowym, ale zrozumiałym i - jak widać na przykładzie słownika Cambridge - zaakceptowanym.
Wypowiedź ta stanowi moje prywatne zdanie i nie może być cytowana lub analizowana w związku z moją działalnością w jakiekolwiek instytucji z którą mogę lub mogłem współpracować, ani jako stanowisko tej instytucji. Nie wyrażam także zgody na jej przetwarzanie w żadnej formie technicznej ni magicznej.

MichalJ
Posty: 15236
Rejestracja: 12 kwie 2010, 19:33

Post autor: MichalJ » 16 sie 2013, 22:34

Zdecydowanie. Ale mnie ciekawi, na ile świat (nawet angielskojęzyczny) w ogóle to słowo zna.

A teraz przyjdzie gajowy Marucha i nas pogoni...

Łukasz
Posty: 10635
Rejestracja: 15 gru 2005, 15:48
Lokalizacja: Warszawa
Kontakt:

Post autor: Łukasz » 17 sie 2013, 0:16

MichalJ pisze:Zdecydowanie. Ale mnie ciekawi, na ile świat (nawet angielskojęzyczny) w ogóle to słowo zna.

A teraz przyjdzie gajowy Marucha i nas pogoni...
Nieangieskojęzyczni Włosi mają metropolitanę, w skrócie metro (o z ciapkiem).
ŁK

Awatar użytkownika
MeWa
Cukiereczek
Posty: 25176
Rejestracja: 14 gru 2005, 21:34
Lokalizacja: Czachówek Centralny Południowo-Środkowy

Post autor: MeWa » 17 sie 2013, 1:17

Glonojad pisze:Amerykanie mówią ogólnie na metro "subway", Anglicy- "underground"
W Glasgow piszą subway. W Newcastle upon Tyne - metro.
Jacek Z. pisze:Pewnie przesadziłem nieco z kategorycznością mojego stwierdzenia
Nie interesuje mnie kto ile ma fakultetów. Jak już pisałem i pisali inni - przykłady, słowniki, jak i brytyjska literatura fachowa normalnie obchodzą się ze słowem metro.
STACJA METRA "RATUSZ" POWINNA NAZYWAĆ SIĘ "PLAC BANKOWY"

[size=0]M-1 1 7 9 14 15 182 208 523[/size]

Jacek Z.
Posty: 1873
Rejestracja: 05 sie 2012, 22:14

Post autor: Jacek Z. » 17 sie 2013, 21:23

MeWa pisze:Nie interesuje mnie kto ile ma fakultetów.[...]
MeWa pisze:Najlepiej, jak o zapowiedziach wypowiadają się osoby, które miały angielski w szkole, a zachowują się, jakby co najmniej skończyły anglistykę z praktyką zagraniczną...
No o a z tym co zrobimy (BTW, jedno przeczy drugiemu) - "Moderowi wolno"?

Każdy może mieć czasem nieaktualne dane albo się mylić, ale to jeszcze nie powód żeby go publicznie znieważać...

geograf_OSU
Posty: 868
Rejestracja: 28 lut 2007, 15:12

Post autor: geograf_OSU » 17 sie 2013, 21:56

Glonojad pisze:Amerykanie mówią ogólnie na metro "subway",
Mylicie sie. Amerykanie ogolnie na metro mowia "(rail) rapid transit" badz "metro". "Metro" to skrot od metropolitan co moze oznaczac konkretnie metro badz zarzad transportu metropolitarnego. Wielokrotnie nazwa handlowa systemu transportu calej aglomeracji to po prostu "Metro" jak np. w Waszyngtonie D.C (nazwa handlowa WMATA to Metro), badz w Los Angeles (nazwa handlowa LACMTA to Metro), itd itp. Subwayem okreslane sa glownie tylko systemy w Nowym Jorku oraz Boston. W Chicago "subway" nie ma, jest "elevated" lub po prosty "El". W innych to po prostu metro, metro rail, (rail) rapid transit, rail. Tak naprawde to po prostu sie mowi "take the train" i ludzie wiedza o co chodzi.

JacekM
Śnieżynka
Posty: 10151
Rejestracja: 15 gru 2005, 14:23
Lokalizacja: OX11

Post autor: JacekM » 17 sie 2013, 23:28

A "subway" w Londynie to przejście podziemne. :)
bury me in my favourite yellow patent leather shoes / and with a mummified cat / and a cone-like hat.

ODPOWIEDZ