Ilekroć jestem w Lublinie, też denerwuje mnie ta wymowa. Poza tym na początku funkcjonowania "gadaczki", pani zapowiadająca przystani zapowiadała "em pe wu i ka", zamiast "empewik", ale nie tak dawno zostało to zmienione i obecnie jest zapowiadana lubelska wersja tego skrótu.levar pisze:Tak samo czemu u nas MPWiK czyta się jako "em pe wu i ka", a w Lublinie - "empewik"?MeWa pisze:W przypadku MPWiK poprawna jest warszawska wymowa: empewuika. Tak jak emeswuia (MSWiA). Jeśli w Lublinie utarł się empewik, to trudno. Ale dziwi mnie to i trochę jednak denerwuje.
Zmagania z językiem polskim
Moderator: Szeregowy_Równoległy
- Szeregowy_Równoległy
- Szeregowe Chamidło
- Posty: 11868
- Rejestracja: 13 paź 2008, 11:37
Zaraz... Wkurza cię lubelska wersja, ale zmianę zapowiedzi z poprawnej na lubelską traktujesz jako poprawę? Brakuje mi tu spójności.konri pisze:Ilekroć jestem w Lublinie, też denerwuje mnie ta wymowa. Poza tym na początku funkcjonowania "gadaczki", pani zapowiadająca przystani zapowiadała "em pe wu i ka", zamiast "empewik", ale nie tak dawno zostało to poprawione.levar pisze:Tak samo czemu u nas MPWiK czyta się jako "em pe wu i ka", a w Lublinie - "empewik"?
Ma kolega fejsa? Zapraszam na Przecinki w niewłaściwych, miejscachPawel_ w RO pisze:W piątek, jakiś "Gdańszczak", jeździł na całce linii 145.
- Szeregowy_Równoległy
- Szeregowe Chamidło
- Posty: 11868
- Rejestracja: 13 paź 2008, 11:37
Esperanto się odmienia?bartoni722 w 'Rzadkich okazach' pisze:8397 na 1/111 (raz - po 16:00 na Nalewki w kier. Esperanta i drugi raz o 17:54 z Esperanta).
- Bastian
- Sułtan Maroka
- Posty: 36232
- Rejestracja: 13 gru 2005, 14:08
- Lokalizacja: Gdzieś tam na północy...
Tak, jak radio.Szeregowy_Równoległy pisze:Esperanto się odmienia?bartoni722 w 'Rzadkich okazach' pisze:8397 na 1/111 (raz - po 16:00 na Nalewki w kier. Esperanta i drugi raz o 17:54 z Esperanta).
Honi soit qui mal y pense...
Chemia teraz doszła do wspaniałych wyników. Robią wiewiórki z aminokwasów. Kir Bułyczow
Gdzieś tam może i jest prawda, ale kłamstwa tkwią w naszych głowach. Terry Pratchett
Darmowy ser znajduje się tylko w pułapkach na myszy. Kir Bułyczow
Gdzieś tam może i jest prawda, ale kłamstwa tkwią w naszych głowach. Terry Pratchett
Darmowy ser znajduje się tylko w pułapkach na myszy. Kir Bułyczow
- MeWa
- Cukiereczek
- Posty: 24727
- Rejestracja: 14 gru 2005, 21:34
- Lokalizacja: Czachówek Centralny Południowo-Środkowy
A czemu nie jako nazwę ulicy? Jaka zasada miałaby to uniemożliwiać?
BTW Esperanto też można odmieniać i nie odmieniać. Nieodmienianie radia i studia, choć poprawne, jest już archaizmem.
BTW Esperanto też można odmieniać i nie odmieniać. Nieodmienianie radia i studia, choć poprawne, jest już archaizmem.
Na takiej samej zasadzie: jedziemy w kierunku ulicy Stawki i w kierunku Stawek.bepe pisze:Jedziemy w kierunku ulicy Esperanto, a nie w kierunku esperanta.
STACJA METRA "RATUSZ" POWINNA NAZYWAĆ SIĘ "PLAC BANKOWY"
[size=0]M-1 1 7 9 14 15 182 208 523[/size]
[size=0]M-1 1 7 9 14 15 182 208 523[/size]
- Bastian
- Sułtan Maroka
- Posty: 36232
- Rejestracja: 13 gru 2005, 14:08
- Lokalizacja: Gdzieś tam na północy...
Bo nazwę ulicy nadano wtedy, gdy jeszcze nie uznawano jej odmianybepe pisze:Jesteś pewien? Samo słowo może i da się odmienić (choć nawet "radio" czy "studio" nieodmieniane uważane są za poprawne), ale raczej nie jako nazwę ulicy. Jedziemy w kierunku ulicy Esperanto, a nie w kierunku esperanta.Bastian pisze: Tak, jak radio.
Dlatego ja bym uznał zarówno odmienianie (jak nazwę języka), jak i nieodmienianie (jak nazwy ulicy).
Honi soit qui mal y pense...
Chemia teraz doszła do wspaniałych wyników. Robią wiewiórki z aminokwasów. Kir Bułyczow
Gdzieś tam może i jest prawda, ale kłamstwa tkwią w naszych głowach. Terry Pratchett
Darmowy ser znajduje się tylko w pułapkach na myszy. Kir Bułyczow
Gdzieś tam może i jest prawda, ale kłamstwa tkwią w naszych głowach. Terry Pratchett
Darmowy ser znajduje się tylko w pułapkach na myszy. Kir Bułyczow
Nie do końca.MeWa pisze: Na takiej samej zasadzie: jedziemy w kierunku ulicy Stawki i w kierunku Stawek.
Ja to widzę tak:
ulica (kogo? czego?) Kierbedzia, Esperanto
jedziemy na Kierbedzia, na Esperanto (a nie na Kierbedzią albo Esperanta)
ulica (jaka?) Stawki, Topiel
jestem na Stawkach, na Topieli
Nie jestem w stanie tego wytłumaczyć za pomocą pojęć językoznawczych (coś kojarzę, że levar jest po polonistyce, więc może pomoże