Zmagania z językiem polskim

Moderator: Szeregowy_Równoległy

Awatar użytkownika
Bastian
Sułtan Maroka
Posty: 36163
Rejestracja: 13 gru 2005, 14:08
Lokalizacja: Gdzieś tam na północy...

Post autor: Bastian » 10 maja 2012, 10:20

reserved pisze:
Bastian pisze:Bez "a" jest l.mn. od "chłopiec", a nie "chłopak". Mylisz dwa różne słowa.
Ale od "chłopaka" są... "chłopaki". :-)
Nie takie to proste:
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=10726
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=1738
Honi soit qui mal y pense... Chemia teraz doszła do wspaniałych wyników. Robią wiewiórki z aminokwasów. Kir Bułyczow
Gdzieś tam może i jest prawda, ale kłamstwa tkwią w naszych głowach. Terry Pratchett
Darmowy ser znajduje się tylko w pułapkach na myszy. Kir Bułyczow

reserved
Posty: 13889
Rejestracja: 27 gru 2005, 17:51
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: reserved » 10 maja 2012, 10:23

Dlatego wolę siebie nazywać mężczyzną. :D

Awatar użytkownika
JKTpl
Posty: 2873
Rejestracja: 12 lis 2008, 12:40
Kontakt:

Post autor: JKTpl » 10 maja 2012, 14:51

8-(

reserved
Posty: 13889
Rejestracja: 27 gru 2005, 17:51
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: reserved » 10 maja 2012, 17:31

Jeszcze zastanawiałem się nad formą "czego" zamiast "dlaczego". Czy to jest dozwolone? :-) Dla mnie to trochę dziwnie brzmi i jakby po staroświecku.

Awatar użytkownika
Szeregowy_Równoległy
Szeregowe Chamidło
Posty: 11868
Rejestracja: 13 paź 2008, 11:37

Post autor: Szeregowy_Równoległy » 10 maja 2012, 17:32

reserved pisze:Jeszcze zastanawiałem się nad formą "czego" zamiast "dlaczego". Czy to jest dozwolone? :-) Dla mnie to trochę dziwnie brzmi i jakby po staroświecku.
"Czego cię to zastanawia" brzmi moim zdaniem niepoprawnie, a nie archaicznie. Zespół The Bill śpiewał piosenkę, której refren brzmiał "Dlaczego zdradziłaś mnie z psem sąsiada". "Czego zdradziłaś..." brzmi jakoś gorzej :)
129, 177, 178, 187, 194, 197, 207, 716, 401, 517, N35, N85, R1, R3, S1.

Nazywam się Major Bień

reserved
Posty: 13889
Rejestracja: 27 gru 2005, 17:51
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: reserved » 10 maja 2012, 17:55

Szeregowy_Równoległy pisze:"Czego cię to zastanawia" brzmi moim zdaniem niepoprawnie, a nie archaicznie.
Tzn. może ja mam takie wrażenie bo moja babcia tak mówi. ;-)

Łukasz
Posty: 11888
Rejestracja: 15 gru 2005, 15:48
Lokalizacja: Warszawa
Kontakt:

Post autor: Łukasz » 13 maja 2012, 15:57

levar pisze:Tę formę krzewił Konieczko we "Włatcach móch" :D ;-) .
Jacha ;D
ŁK

Awatar użytkownika
levar
Posty: 2414
Rejestracja: 13 gru 2005, 23:46
Lokalizacja: Warszawa Stegny
Kontakt:

Post autor: levar » 13 maja 2012, 17:55

Ostatnio spokoju nie daje mi słowo "tornister". Intuicyjnie brzmi mi ono jako germanizm lub rusycyzm, ale w książkowym słowniku wyrazów obcych znalazłem dość enigmatyczną informację, że jest ono pochodzenia nowołacińskiego. Niestety, ta informacja mnie nie satysfakcjonuje. Czy ktoś z Was może coś więcej powiedzieć na ten temat? O-)

Awatar użytkownika
JKTpl
Posty: 2873
Rejestracja: 12 lis 2008, 12:40
Kontakt:

Post autor: JKTpl » 13 maja 2012, 18:33

levar pisze:Intuicyjnie brzmi mi ono jako germanizm lub rusycyzm
Rozpięta ta intuicja :P No i zastanawiałby mnie ten germanizm, bo po niemiecku tornister to die Schultasche, -n; słowo zresztą powstałe, jak wiele innych, na niemiecką logikę - die Schule (szkoła) + die Tasche (kieszeń, torba).
levar pisze:Czy ktoś z Was może coś więcej powiedzieć na ten temat?
Tornistra czy nowej łaciny? Mogę rzucić tylko czymś takim:
Wilczyński S., Pobiedzińska E., Jaworska A., „Latinitas viva” [w:] [i]Porta Latina. Podręcznik do języka łacińskiego i kultury antycznej. Preparacje i komentarze[/i] pisze:Język łaciński jest również do dzisiaj używany jako język mówiony, spełniając wszystkie warunki języka nowożytnego. (...) Nad słownikiem nowożytnym łacińskim pracują całe zespoły filologów, zatem pojedyncze słowa i wyrażenia zaczerpnięte są z autentycznych źródłosłowów łacińskich i greckich, a związki między nimi zgadzają się ze specyfiką języka łacińskiego.(...)
Niestety nie mam żadnego pewnego tropu, z czego wymyślono tornister. O ile ferrivia, -ae (kolej żelazna) czy navis subaquanea (łódź podwodna) – przykłady wyrażeń nowołacińskich – to takie, które są w sumie zrozumiałe, to z tym tornistrem...
traho, -ere – ciągnąć, pociągać – raczej odpada,
tollo, -ere – podnosić – hmm...?

MichalJ
Posty: 15044
Rejestracja: 12 kwie 2010, 19:33

Post autor: MichalJ » 13 maja 2012, 18:35


Awatar użytkownika
levar
Posty: 2414
Rejestracja: 13 gru 2005, 23:46
Lokalizacja: Warszawa Stegny
Kontakt:

Post autor: levar » 13 maja 2012, 22:37

No tak mi to twardością pasowało do niemieckiego... ;-)

Awatar użytkownika
JKTpl
Posty: 2873
Rejestracja: 12 lis 2008, 12:40
Kontakt:

Post autor: JKTpl » 13 maja 2012, 22:49

levar pisze:twardością pasowało do niemieckiego
Co ty, niemiecki twardy? Das Bekleidungsgeschäft (sklep odzieżowy), der Schreibwarengeschäft (sklep z artykułami do pisania), der Selbstbedienungsladen (sklep samoobsługowy), Landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft (NRD-owski odpowiednik PGR-u) – w tym jest cokolwiek twardego? :D

Awatar użytkownika
KwZ
Posty: 10690
Rejestracja: 05 paź 2008, 22:43
Lokalizacja: z Parku Odkrywców

Post autor: KwZ » 15 maja 2012, 16:34

levar pisze:No tak mi to twardością pasowało do niemieckiego... ;-)
Tymczasem na tej wikipedii, z tego co zrozumiałem, piszą, że to zapożyczenie z (poprzez) polski ;)
Czy pełzający zamach stanu zostanie odkręcony?
Sądy są na polityków - a nie dla polityków!

Awatar użytkownika
levar
Posty: 2414
Rejestracja: 13 gru 2005, 23:46
Lokalizacja: Warszawa Stegny
Kontakt:

Post autor: levar » 15 maja 2012, 23:49

Jakoś wątpię...

Awatar użytkownika
Bastian
Sułtan Maroka
Posty: 36163
Rejestracja: 13 gru 2005, 14:08
Lokalizacja: Gdzieś tam na północy...

Post autor: Bastian » 16 maja 2012, 9:11

Czemu? Bywały takie przypadki.

Piszą, że z greki kolejno przez rumuński, polski i czeski.
Honi soit qui mal y pense... Chemia teraz doszła do wspaniałych wyników. Robią wiewiórki z aminokwasów. Kir Bułyczow
Gdzieś tam może i jest prawda, ale kłamstwa tkwią w naszych głowach. Terry Pratchett
Darmowy ser znajduje się tylko w pułapkach na myszy. Kir Bułyczow

ODPOWIEDZ